File: /home/nakedfoamlojoweb/public_html/wp-content/themes/lojo-theme/languages/sk_SK.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Theme Kraft Framework\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-19 08:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Jan Fajcak <ja@fajo.name>\n"
"Language-Team: Fajo <ja@fajo.name>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_nx;_ex;esc_attr_x;esc_attr_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: ../404.php:14
msgid "Oops! Something went wrong here."
msgstr "Zdá sa, že tu nič nie je."
#: ../404.php:19
msgid "Nothing could be found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"Možno príde vhod niektorý z nasledujúcich odkazov alebo vyhľadávanie? "
#: ../archive.php:31
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Archív autora: %s "
#: ../archive.php:39
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Deň: %s"
#: ../archive.php:42
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Mesiac: %s "
#: ../archive.php:45
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Rok: %s"
#: ../archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "Poznámka"
#: ../archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: ../archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: ../archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "Citát"
#: ../archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: ../archive.php:63 ../sidebar.php:24
msgid "Archives"
msgstr "Archívy"
#: ../comments.php:30
#, php-format
msgid "One thought on “%2$s”"
msgstr "Jedna reakcia na “%2$s”"
#: ../comments.php:38 ../comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigácia komentáre"
#: ../comments.php:40 ../comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Staršie komentáre"
#: ../comments.php:41 ../comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Novšie komentáre →"
#: ../comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáre sú zatvorené."
#: ../comments.php:78
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Odpovedajte"
#: ../comments.php:79
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Odpovedajte na %s"
#: ../comments.php:80
msgid "Cancel Reply"
msgstr "Zrušiť odpoveď "
#: ../comments.php:81
msgid "Post Comment"
msgstr "Komentár ku článku "
#: ../comments.php:86
msgid ""
"You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags "
"and attributes:"
msgstr ""
"Môžete použiť tieto <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> "
"značky a atribúty: "
#: ../content-page.php:21 ../content-single.php:23 ../content.php:36
#: ../image.php:60
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: ../content-page.php:26 ../content-single.php:64 ../content.php:70
#: ../image.php:34 ../image.php:78 ../includes/template-tags.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: ../content-single.php:32 ../content-single.php:35 ../content.php:47
#: ../content.php:57
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../content-single.php:40
#, php-format
msgid ""
"This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink "
"to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr ""
"Príspevok bol označený ako %2$s. Pridajte do <a href=\"%3$s\" title=\"Trvalý "
"odkaz na %4$s\" rel=\"bookmark\">obľúbených odkazov</a>."
#: ../content-single.php:42
#, php-format
msgid ""
"Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark"
"\">permalink</a>."
msgstr ""
"Pridajte do <a href=\"%3$s\" title=\"Trvalý odkaz na %4$s\" rel=\"bookmark"
"\">obľúbených odkazov</a>."
#: ../content-single.php:48
#, php-format
msgid ""
"This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" "
"title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr ""
"Príspevok bol publikovaný v kategórii %1$s a označený ako %2$s. Pridajte do "
"<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">obľúbených "
"odkazov</a>. "
#: ../content-single.php:50
#, php-format
msgid ""
"This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title="
"\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr ""
"Publikované v kategórii %1$s. Pridajte príspevok do <a href=\"%3$s\" title="
"\"Trvalý odkaz na %4$s\" rel=\"bookmark\">obľúbených odkazov</a>."
#: ../content.php:33
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Pokračujte v čítaní <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: ../content.php:51
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Kategória: %1$s"
#: ../content.php:61
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Označené %1$s"
#: ../content.php:67
msgid "Leave a comment"
msgstr "Vložte komentár"
#: ../content.php:67
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentáre: 1"
#: ../content.php:67
msgid "% Comments"
msgstr "Komentáre: %"
#: ../footer.php:23
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "S hrdosťou používame %s"
#: ../footer.php:25
msgid "Themes and Plugins developed by LOJO."
msgstr "Témy a moduly vyvíjané LOJOom."
#: ../functions.php:65
msgid "Header bottom menu"
msgstr "Menu v záhlaví"
#: ../functions.php:77
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"
#: ../header.php:60
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Prepnúť navigáciu"
#: ../image.php:23
#, php-format
msgid ""
"Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime="
"\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size "
"image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" "
"rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr ""
"Publikované <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime="
"\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size "
"image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" "
"rel=\"gallery\">%8$s</a> "
#: ../image.php:39
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Staršie príspevky "
#: ../image.php:40
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Novšie príspevky <span class=\"meta-nav\">→</span> "
#: ../image.php:69
#, php-format
msgid ""
"<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a "
"comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" "
"title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr ""
"<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Vložte komentár\">Vložte "
"komentár</a> alebo zanechajte spätný odkaz: <a class=\"trackback-link\" href="
"\"%s\" title=\"URL spätného odkazu pre tento príspevok\" rel=\"trackback"
"\">URL spätného odkazu</a>."
#: ../image.php:71
#, php-format
msgid ""
"Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link"
"\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback"
"\">Trackback URL</a>."
msgstr ""
"Komentáre sú zatvorené, no môžete zanechať spätný odkaz: <a class="
"\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL spätného odkazu pre tento "
"príspevok\" rel=\"trackback\">URL spätného odkazu</a>."
#: ../image.php:73
msgid ""
"Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond"
"\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr ""
"Spätné odkazy sú zatvorené, no môžete <a class=\"comment-link\" href="
"\"#respond\" title=\"Vložiť komentár\">vložiť komentár</a>."
#: ../image.php:75
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Komentáre a spätné odkazy sú zatvorené."
#: ../includes/extras.php:66
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stránka %s"
#: ../includes/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigácia príspevky"
#: ../includes/template-tags.php:45
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Staršie príspevky"
#: ../includes/template-tags.php:49
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Novšie príspevky <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: ../includes/template-tags.php:73
msgid "Pingback:"
msgstr "Cinknutie:"
#: ../includes/template-tags.php:88
#, php-format
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s"
#: ../includes/template-tags.php:95
msgid ""
"<span style=\"margin-left: 5px;\" class=\"glyphicon glyphicon-edit\"></span> "
"Edit"
msgstr ""
"<span style=\"margin-left: 5px;\" class=\"glyphicon glyphicon-edit\"></span> "
"Upraviť "
#: ../includes/template-tags.php:100
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentár čaká na schválenie."
#: ../includes/template-tags.php:210
msgid ", updated on "
msgstr ", aktualizované "
#: ../includes/template-tags.php:213
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"posted-on\">Posted on %1$s</span><span class=\"byline\"> by "
"%2$s</span>"
msgstr ""
"<span class=\"posted-on\">Publikované dňa: %1$s</span><span class=\"byline"
"\">, autor: %2$s</span>"
#: ../includes/template-tags.php:217
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Všetly príspevky podľa %s "
#: ../no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Obsah nebol nájdený"
#: ../no-results.php:19
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Nastal čas publikovať prvý článok? <a href=\"%1$s\">Poďme na to</a>."
#: ../no-results.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Je nám ľúto, ale hľadaný výraz sa nezhoduje s obsahom týchto stránkok. "
"Skúste zadať iné kľúčové slová."
#: ../no-results.php:28
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "Stránku nie je možné nájsť. Možno príde vhod vyhľadávanie?"
#: ../search.php:13
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhľadávania pre: %s"
#: ../searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Hľadať výraz … "
#: ../searchform.php:10
msgid "Search for:"
msgstr "Hľadať:"
#: ../searchform.php:12
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: ../sidebar.php:31
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#~ msgid "Theme: %1$s by %2$s."
#~ msgstr "Téma: %1$s od %2$s."
#~ msgid "Kto sme"
#~ msgstr "Kto sme"
#~ msgid "Kto sme TOP"
#~ msgstr "Kto sme TOP"
#~ msgid "Sidebar Footer 1"
#~ msgstr "Sidebar Footer 1"
#~ msgid "Sidebar Footer 2"
#~ msgstr "Sidebar Footer 2"
#~ msgid "Sidebar Footer 3"
#~ msgstr "Sidebar Footer 3"
#~ msgid "Sidebar Footer 4"
#~ msgstr "Sidebar Footer 4"
#~ msgid "Oops! That page can’t be found."
#~ msgstr "Túto stránku nie je možné nájsť."
#~ msgid "Most Used Categories"
#~ msgstr "Najpoužívanejšie kategórie"
#~ msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
#~ msgstr "Archívy podľa mesiacov: %1$s"
#~ msgid "Galleries"
#~ msgstr "Galéria"
#~ msgid "Statuses"
#~ msgstr "Stav"
#~ msgid "Audios"
#~ msgstr "Audio"
#~ msgid "Chats"
#~ msgstr "Rozhovor"
#~ msgid "http://wordpress.org/"
#~ msgstr "http://wordpress.org/"
#~ msgid "Primary Menu"
#~ msgstr "Hlavné menu"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu"
#~ msgid "Skip to content"
#~ msgstr "Ísť na obsah"
#~ msgid "Posts navigation"
#~ msgstr "Navigácia príspevky"
#~ msgid "Top Menu"
#~ msgstr "Top Menu"
#~ msgid "Footer Menu"
#~ msgstr "Footer Menu"
#~ msgid "<span class=\"posted-on\">%1$s</span>"
#~ msgstr "<span class=\"posted-on\">%1$s</span>"
#~ msgid "Maybe try one of the links below or a search?"
#~ msgstr "alebo sa môžeme vrátiť"
#~ msgid "Back to home"
#~ msgstr "na štart"
#~ msgid "Page "
#~ msgstr "Stránka "
#~ msgid " of "
#~ msgstr " z "
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Predchádzajúca"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Nasledujúca"
#~ msgid "Footer 5"
#~ msgstr "Footer 5"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Prihlásiť"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Môj účet"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Odhlásiť"
#~ msgid "View your shopping cart"
#~ msgstr "Zobraziť košík"
#~ msgid "hľadať produkty"
#~ msgstr "hľadať produkty"
#~ msgid "Posted on: %1$s"
#~ msgstr "Pridané dňa: %1$s"
#~ msgid ""
#~ "Posted on <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%3$s</a><span "
#~ "class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" "
#~ "href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
#~ msgstr ""
#~ "Pridané dňa: <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%3$s</"
#~ "a><span class=\"byline\">, Autor: <span class=\"author vcard\"><a class="
#~ "\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></"
#~ "span>"
#~ msgid "Category Archives: %s"
#~ msgstr "Archív kategórií: %s"
#~ msgid "Tag Archives: %s"
#~ msgstr "Archív značiek: %s"
#~ msgid "Daily Archives: %s"
#~ msgstr "Archív podľa dní: %s"
#~ msgid "Yearly Archives: %s"
#~ msgstr "Archív podľa rokov: %s"
#~ msgid "Permalink to %s"
#~ msgstr "Trvalý odkaz na %s"
#~ msgid "About me"
#~ msgstr "O mne"
#~ msgid "Contact me"
#~ msgstr "Napíš mi"
#~ msgid "Recent posts"
#~ msgstr "Najnovšie príspevky"
#~ msgid "← Previous"
#~ msgstr "← Predchádzajúci"
#~ msgid "Next →"
#~ msgstr "Nasledujúci →"
#~ msgid "(Edit)"
#~ msgstr "(Upraviť)"
#~ msgid "%1$s at %2$s"
#~ msgstr "%1$s o %2$s"
#~ msgid "<time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time>"
#~ msgstr "<time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time>"
#~ msgid "Hide header ribbon"
#~ msgstr "Stužka v hlavičke"
#~ msgid "Switch theme color"
#~ msgstr "Farebná varianta témy"
#~ msgid "Theme Options"
#~ msgstr "Nastavenia témy"
#~ msgid "Hipster"
#~ msgstr "Hnedá"
#~ msgid "Hipster no background"
#~ msgstr "Hnedá bez pozadia"
#~ msgid "Earth"
#~ msgstr "Zelená"
#~ msgid "Earth no background"
#~ msgstr "Zelená bez pozadia"
#~ msgid "Sky"
#~ msgstr "Modrá"
#~ msgid "Sky no background"
#~ msgstr "Modrá bez pozadia"
#~ msgid "Switch css select input"
#~ msgstr "Zvoľ farebnú variantu témy"
#~ msgid "Hide header ribbon."
#~ msgstr "Skry stužku v hlavičke."
#~ msgid "%s Theme Options"
#~ msgstr "Nastavenia témy %s"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "z"
#~ msgid "←"
#~ msgstr "←"
#~ msgid "→"
#~ msgstr "→"