HEX
Server: Apache
System: Linux andromeda.lojoweb.com 4.18.0-372.26.1.el8_6.x86_64 #1 SMP Tue Sep 13 06:07:14 EDT 2022 x86_64
User: nakedfoamlojoweb (1056)
PHP: 8.0.30
Disabled: exec,passthru,shell_exec,system
Upload Files
File: /home/nakedfoamlojoweb/public_html/wp-content/themes/lojo-theme/languages/nb_NO.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: _tl v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 17:23:00+0000\n"
"Last-Translator: admin <filip@tomren.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: CSL v1.x\n"
"X-Poedit-Language: Norwegian\n"
"X-Poedit-Country: NORWEGIAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: 404.php:14
#@ _tl
msgid "Oops! Something went wrong here."
msgstr "Oops! Noe gikk galt."

#: 404.php:19
#@ _tl
msgid "Nothing could be found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Ingenting ble funnet her. Kanskje prøv et søk?"

#: archive.php:31
#, php-format
#@ _tl
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfatter: %s"

#: archive.php:39
#, php-format
#@ _tl
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#: archive.php:42
#, php-format
#@ _tl
msgid "Month: %s"
msgstr "Måned: %s"

#: archive.php:45
#, php-format
#@ _tl
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"

#: archive.php:48
#@ _tl
msgid "Asides"
msgstr "Vedsiden"

#: archive.php:51
#@ _tl
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: archive.php:54
#@ _tl
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"

#: archive.php:57
#@ _tl
msgid "Quotes"
msgstr "Sitater"

#: archive.php:60
#@ _tl
msgid "Links"
msgstr "Linker"

#: archive.php:63
#: sidebar.php:24
#@ _tl
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: comments.php:30
#, php-format
#@ _tl
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "En kommentar på &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s kommentarer på &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:38
#: comments.php:60
#@ _tl
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-navigasjon"

#: comments.php:40
#: comments.php:61
#@ _tl
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; eldre kommentarer"

#: comments.php:41
#: comments.php:62
#@ _tl
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nyere kommentarer &rarr;"

#: comments.php:72
#@ _tl
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."

#: comments.php:78
#@ default
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Legg igjen et svar"

#: comments.php:79
#, php-format
#@ default
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Legg igjen et svar til %s"

#: comments.php:80
#@ default
msgid "Cancel Reply"
msgstr "Avbryt svar"

#: comments.php:81
#@ default
msgid "Post Comment"
msgstr "Post kommentar"

#: comments.php:86
#@ default
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes:"
msgstr "Du kan bruke disse <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr>-tagger og attributt:"

#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: content.php:36
#: image.php:60
#@ _tl
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#: content-page.php:23
#: content-single.php:61
#: content.php:70
#: image.php:34
#: image.php:78
#: includes/template-tags.php:71
#@ _tl
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:29
#: content-single.php:32
#: content.php:47
#: content.php:57
#@ _tl
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-single.php:37
#, php-format
#@ _tl
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dette innlegget ble markert med %2$s. Bokmerk den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink for %4$s\" rel=\"bookmark\">permanente linken</a>."

#: content-single.php:39
#, php-format
#@ _tl
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bokmerk den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink for %4$s\" rel=\"bookmark\">permanente linken</a>."

#: content-single.php:45
#, php-format
#@ _tl
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dette innlegget ble publisert i %1$s og markert med %2$s. Bokmerk den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink for %4$s\" rel=\"bookmark\">permanente linken</a>."

#: content-single.php:47
#, php-format
#@ _tl
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dette innlegget ble publisert i  %1$s. Bokmerk den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink for %4$s\" rel=\"bookmark\">permanente linken</a>."

#: content.php:33
#@ _tl
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Les mer <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content.php:51
#, php-format
#@ _tl
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publisert i %1$s"

#: content.php:61
#, php-format
#@ _tl
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Markert med %1$s"

#: content.php:67
#@ _tl
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"

#: content.php:67
#@ _tl
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: content.php:67
#@ _tl
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"

#: footer.php:22
#@ _tl
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "A Semantic Personal Publishing Platform"

#: footer.php:22
#, php-format
#@ _tl
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Presentert med %s"

#: footer.php:24
#, php-format
#@ _tl
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s by %2$s."

#: functions.php:69
#@ _tl
msgid "Header bottom menu"
msgstr "Meny under header"

#: functions.php:81
#@ _tl
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: image.php:23
#, php-format
#@ _tl
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "Publisert <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> kl <a href=\"%3$s\" title=\"Link til originalbildet\">%4$s &times; %5$s</a> i <a href=\"%6$s\" title=\"Returner til %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

#: image.php:39
#@ _tl
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Forrige"

#: image.php:40
#@ _tl
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Neste <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: image.php:69
#, php-format
#@ _tl
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Legg igjen en kommentar\">Legg igjen en kommentar</a> eller legg igjen en \"trackback\": <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for ditt bidrag\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."

#: image.php:71
#, php-format
#@ _tl
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Kommentarer er stengt, men du kan legge igjen en \"trackback\": <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for ditt bidrag\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."

#: image.php:73
#@ _tl
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "\"Trackbacks\" er stengt, men du kan <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Legg igjen en kommentar\">legge igjen en kommentar</a>."

#: image.php:75
#@ _tl
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både kommentarer og trackbacks er stengt."

#: includes/extras.php:66
#, php-format
#@ _tl
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#: includes/template-tags.php:34
#@ _tl
msgid "Post navigation"
msgstr "Post-navigasjon"

#: includes/template-tags.php:38
#@ _tl
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: includes/template-tags.php:39
#@ _tl
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: includes/template-tags.php:44
#@ _tl
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Eldre innlegg"

#: includes/template-tags.php:48
#@ _tl
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nyere innlegg <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: includes/template-tags.php:71
#@ _tl
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: includes/template-tags.php:85
#, php-format
#@ _tl
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">sa:</span>"

#: includes/template-tags.php:89
#, php-format
#@ _tl
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl %2$s"

#: includes/template-tags.php:92
#@ _tl
msgid "<span style=\"margin-left: 5px;\" class=\"glyphicon glyphicon-edit\"></span> Edit"
msgstr "<span style=\"margin-left: 5px;\" class=\"glyphicon glyphicon-edit\"></span> rediger"

#: includes/template-tags.php:96
#@ _tl
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar venter på godkjenning."

#: includes/template-tags.php:198
#@ _tl
msgid ", updated on "
msgstr ", oppdatert på "

#: includes/template-tags.php:201
#, php-format
#@ _tl
msgid "<span class=\"posted-on\">Posted on %1$s</span><span class=\"byline\"> by %2$s</span>"
msgstr "<span class=\"posted-on\">Publisert %1$s</span><span class=\"byline\"> av %2$s</span>"

#: includes/template-tags.php:205
#, php-format
#@ _tl
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Se alle innlegg av %s"

#: no-results.php:13
#@ _tl
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"

#: no-results.php:19
#, php-format
#@ _tl
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klar til å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%1$s\">Start her</a>."

#: no-results.php:23
#@ _tl
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men ingenting samsvarer med dine søkevilkår. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."

#: no-results.php:28
#@ _tl
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det ser ut til at vi ikke finner det du leter etter. Kanskje et søk kan hjelpe."

#: search.php:13
#, php-format
#@ _tl
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultat for: %s"

#: searchform.php:10
#@ _tl
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Søk &hellip;"

#: searchform.php:10
#@ _tl
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Søk etter: "

#: searchform.php:12
#@ _tl
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: sidebar.php:31
#@ _tl
msgid "Meta"
msgstr "Metadata"